一个10万字的翻译订单稿件,在原来的工作模式下需要5-7天,交付的成本大概在8000元左右,而通过多项人工智能技术对生产流程进行重塑,交付的时间可缩短至8小时,交付的成本也可缩减至3500元左右,这正是传神语联创造的奇迹。
语言服务过去以来一直被视为“小众”行业,整体市场规模约为400亿左右。但是在语联网平台的赋能下,翻译服务的成本正在下降,交付的速度正在大幅提升,未来将释放更多过去无法被统计到的市场空间——根据工商数据显示,全国有超100万个公司主营业务中含有“翻译”服务,随着翻译成本下降、服务便利性提高,未来这部分的市场空间将会被释放,其市场规模将超过2000亿元。
传神语联建设语联网平台,向上整合了语言服务资源,拥有注册译员近百万、数十个海内外主流机器翻译引擎以及近2000个数字孪生译员,涉及80个常用语种,语联网强大的语言服务提供能力推动了行业向产业化、规模化、集成化发展。同时,在人工智能技术的组织、调度及协助下,为面向终端客户、面向翻译公司、开放API接入等三大应用体系提供全链条的语言服务能力及技术输出支持。
从技术赋能角度来看,语联网平台面向翻译公司进行赋能,对笔译服务进行了全流程的改进,原来稿件的翻译需要看稿、拆稿、寻找译员、协商价格及时间、派发稿件、翻译、合稿等十几个环节,在语联网平台的技术赋能下,被简化为四个环节:上传稿件、译员翻译、在线审校以及下载稿件。过去大量的、低效的信息沟通环节被人工智能技术替代,定制化的机翻引擎让翻译工作量大幅下降,同时大量高辨识度的活跃译员资源保障了每个订单都可以匹配到最合适的译员,整个生产过程流程压缩了、匹配精准度提升了、翻译工作量下降了,让交付能力和交付速度都有了质的飞跃。
从资源赋能角度来看,语联网平台面向翻译公司提供译员资源,高精准的文档匹配技术以及译员区块链信用管理体系,不仅可以让翻译公司拥有足够多的译员资源,扩大其产能资源,还能让翻译公司高精准的匹配上合适的译员,无需担心译员的能力问题;同时在区块链信用管理体系下,翻译公司也无需担心匹配的译员存在态度问题。除了译员资源之外,语联网平台还集结了跨语言信息产业丰富的上下游资源,排版服务商、数据服务商、技术服务商等,为翻译公司的各项需求提供了行业资源保障。
语联网平台集结了丰富的上下游资源,其上游的数据服务公司、技术服务公司将围绕着翻译公司的数据而一同入驻平台,下游的API、智能软硬件公司等也将围绕语联网平台的产能而生,推动着翻译行业向跨语言信息产业转型升级。
免责声明:市场有风险,选择需谨慎!此文仅供参考,不作买卖依据。